A translator transforms into a new self, speaking differently. Where do you fit in? As writers, translators, international business professionals, or anybody working ‘in-between’ places and cultures – what does it mean to transform, translate, transport ourselves?
In Translation: a Creative Practice course from The American University of Paris, we’ll look at translation strategies and the creative potential beyond the creation of translated text. Exercises will lead you into new drafts of original and translated work (literature, spoken word, video, speech) in this new 2-credit course.
This is a way to read beyond your usual reach, access new literatures, and to explore your own flexibility with language. This is a unique course for anybody who needs to imagine difference and work across borders as part of their professional lives. Second language not required.
Always verify the dates on the programme website.
The curse is complemented by 2 evening readings by major writers, where students will have the chance to discuss writing.
This programme may require students to demonstrate proficiency in English.
AUP has one straight-forward online application for all of the following applicants:
The living costs include the total expenses per month, covering accommodation, public transportation, utilities (electricity, internet), books and groceries.
StudyPortals Tip: Students can search online for independent or external scholarships that can help fund their studies. Check the scholarships to see whether you are eligible to apply. Many scholarships are either merit-based or needs-based.
Together with the ISIC Association and British Council IELTS, Studyportals offers you the chance to receive up to £10000 to expand your horizon and study abroad. We want to ultimately encourage you to study abroad in order to experience and explore new countries, cultures and languages.